Alef Logo
أدب عالمي وعربي
              

غـرام مـع كلـب / جوزيف يونغ-ت

صالح الرزوق

2008-01-24

لأول مرة مارست بها الحب مع فتاة كان عمري 13 عاما. كنا ندخن عيدانا من شجرة ليلك تنمو هناك وراء بيتها ، و قد سألتني جين : ماذا شعورك و أنت تصل إلى ذلك ؟. قلت كان جيدا. آه .
قذارة الدروب العامة ، حفرة في وسط البطن مع كتلة من غضار الأرض فوق بقليل. و لم تكن لديها رائحة الحرارة الملتهبة الذكية و الأعشاب، كانت رائحتها البصل و المعكرونة و أعشاب طفيلية حامضة. لم أكن أتمكن من امتطائها دون أن يغور قلبي بين ضلوعي ، تماما مثلما حصل في ذلك اليوم البعيد من ثلاثين عاما مضت حينما خص الموت جين بحفرة في الأرض.
رافقت ساري إلى بساتين صفصاف يومذاك ، و توسلت إليها لتسمح لي بالولوج ، ثم بقرف فتحت لي ساقيها.

في هذا الصباح سمعنا نحيبا من تحت الشرفة ، نهضت ساري لتطمئن على البنت. منذ عدة شهور عدنا إلى المنزل من أعمال مجهدة لنجد فتاة وقف كلب الجيران بمحاذاتها. لقد التصق بها مثل رباط. كان كلب الجيران يتأرجح بعنف من خلف ظهر البنت. و كانت هي ترفع رأسها إلى السماء ، و تنوح كأن هذا مجد من الرب. قالت ساري " باعد ما بينهما !" ، و لكن حينما نظرت إليها ، كانت أشبه بملكة من الجليد، لقد أسرعت بالدخول إلى المستودع و أحضرت عصا لتضعها مثل إسفين بينهما . خير ما فعلت.

الآن و أنا أجلس على المنصة تحت الشرفة حضرت ساري من الأسفل ، و هي مغطاة بالقذارة ، من موطء قدمها إلى قمة رأسها. و قالت " هل علمت . لدينا الآن ست كلاب ملعونة لنقلق عليها. لن يكون هذا عبءا، أليس كذلك يا سيد". و خبطت الباب و هي تعبر منه ، ثم بعد لحظة ، سمعت صوت الدوش يعمل.

زحفت على الشرفة ، و أخذت نظرة منهم. جراء عيونهم مغمضة ، كلهم يجرعون من حلمات الأم ، و يتحركون بقوة الحياة التي تنمو في داخلهم ، ثم ذهبت من خلال الباب الدوار أيضا. قفزت من فوق السلالم إلى الصالة ، ثم إلى باب الحمام. منه إلى الداخل ، سمعت صوت ساري و هي تتحرك هنا و هناك ، و الفرشاة الماشطة تحتك بشعرها الرطب ، و أزيز الماء كلما احتكت بالبانيو. قلت " ساري" ، و اقتحمت المكان ، كانت تجلس في المرحاض ، عارية و متوردة ، و تمص سيجارة بين شفتيها.
قلت أيضا " ساري . أنا و أنت مختلفان مثل الأسود و الأبيض ، مثل فوق و تحت ، مثل الصباح و المساء".
بعد فاصلة أضفت " أوه ساري ، لا أعلم لم اقترنت بك ".
نظرت لي من وراء أدخنتها الرفيعة ، و ثدييها المجعدين بشكل مخاريط مدقوقة في الهواء ، و كانت حواجبها مرصوصة إلى أعلى.

تنهدت ، ثم قالت " هل من أحد لديه شهامة ليفصلنا ".
تعليق



رئيس التحرير سحبان السواح

رائحتك

18-شباط-2017

كَتَبَتْ على صَفْحَتِهَا في الـ"فِيْسْ بُوْكْ": " لِلغيابِ رائحةٌ كما لِلحُبِّ. ولِكُلِّ رائحةٍ زمنٌ حَيٌّ تولَدُ مِنْهُ، وتعيشُ فيهِ، ومعَ استنشاقِها في زمنِها الَّذي بَزَغَتْ فيهِ تسكُنُ في الذَّاكرةِ كالأيَّامِ، ببساطةٍ...
المزيد من هذا الكاتب

الحرب/ جوليا فيدورجوك ترجمة:

18-شباط-2017

مختارات من شعر الراهب البوذي موسو سوسيكي ترجمة:

27-كانون الثاني-2017

حلقات سلسلة المصائب الصغيرة / قصة ريبيكا ماكينا ترجمة:

21-كانون الثاني-2017

الآباء المتوارون/ ميا غوارنيري ترجمة:

22-كانون الأول-2016

العطلة الشتوية /هيلاري مانتيل / ترجمة

30-تشرين الثاني-2016

كان لي أمل

18-شباط-2017

اعطني مزبلة ... كي أكون ديكاًـ حسين بصبوص

11-شباط-2017

مرحى ..ثابر إلى الأمام يا بطل

04-شباط-2017

من مذكرات جثّة مبتسمة في المنفى

27-كانون الثاني-2017

كمصيدةٍ على الأحداقِ

06-كانون الثاني-2017

الأكثر قراءة
Down Arrow