Alef Logo
أدب عالمي وعربي
              

قصائد لهنري راسوف ترجمة :

صالح الرزوق

2009-11-14


خاص ألف
· لوريل
Laurel

ربما
هذه هي الطريقة
التي تهيمن بها أو تجد فيها كلمتين
خاصتين لجميع البشر. ربما
هي ذاكرة
الشَعر الداكن ، أو مقعد
الدراجة ، أو أقراط الأذنين. ربما
هي التي تنحدر بسرعة فائقة
في الحقل ، بنت
في بذة خضراء و وسط ثلج ناصع البياض ،
إنها لوريل.

· الدوران
Tumbling

نحن نتدحرج فوق المنحدرات ،
و نحضن الهواء المثلج ، و نلوح بأيدينا
لوداع الماضي ،
و نرفس خيالاتنا بعيدا ،
و نراقب الثلج الذي يهطل
ثم نسقط على ركبنا.
نحن نتشاطر نفس
الجسد الناعم ،
و نفس الرائحة ، و نفس
السيقان الطويلة. معا
نهمس أنا من أجلك.
الغداء حار بسبب التوابل.
و نحن نشعر بالدفء بعد
أن نخبر كل الشارع :
استسلم للثلوج.
قبعتك ،
واحدة من آلاف القبعات ،
و هي مضغوطة لتغطي جبهتك ،
و لكن شريطها مكسور
و مثل الضوء الذي في الركن :
إنها خضراء دوما.

· براعة في السرير
Brilliance in Bed

بسرعة ، بسرعة
غروب الشمس الدامي الأحمر يحييني
في مرايا الليل
أنا أبحث
عن صوت
من نوع خاص
و عطر وردة
و احمرار في الوجنتين
و ذكاء
لا يبذه غير فطنة آينشتاين
و القدرة على القفز
من المباني الشاهقة
بقفزة واحدة
و صوت مشوّق
مثل نبرة بافاروتي
و التشرد
برغبة
و أغنيات عميقة
عميقة فعلا
و قلب يتوسع
و يتشكل بواسطة
المنشار و الشظايا
و ركام من القبلات الخفيفة
و كل العائلة
التي ترقص
و براعة في السرير
و طرفة جاهزة
في خضم المجازر
و أظافر
مثل مخالب قط البراري
بسرعة ، بسرعة
فالشمس التي تغرب
قد تشرق من جديد.


· هنري راسوف : شاعر أمريكي معاصر يدرّس في جامعة دينفير. متخصص في الموسيقا و الكتابة الإبداعية و تاريخ اليهود في بابل القديمة.

· المصدر :

Poems, Henry Rasof. Slow Trains magazine. Volume 9 , issue 2. 2009 .

××××





نقل المواد من الموقع دون الإشارة إلى المصدر يعتبر سرقة. نرجو ممن ينقلون عنا ذكر المصدر.

في المستقبل سنعلن عن أسماء جميع المواقع التي تنقل عنا دون ذكر المصدر

ألف











تعليق



رئيس التحرير سحبان السواح

هَلْ نعيشُ في عصرِ ظلامٍ إسلاميٍّ.؟

21-تشرين الأول-2017

سحبان السواح

"في وصيَّةِ "حبيبةِ المدنيَّةِ" المنشورةِ في هذه الصَّفحةِ مُتزامنةً مع فاتحتِي هذه؛ قالت "حبيبةُ" لابنتِها، قبلَ أَنْ تُهدى إلى زوجِها: "إني أُوصيكِ وصيَّةً، إِنْ قَبِلَتِ بها؛ سُعِدْتُ!.". قالَتْ ابنتُها : "وما...
المزيد من هذا الكاتب

مختارات من الشاعر البولوني زبيغنيف هيربيرت 7 / ترجمة

21-تشرين الأول-2017

مختارات من الشاعر البولوني زبيغنيف هيربيرت5 / ترجمة: صالح الرزوق

07-تشرين الأول-2017

عن زبيغنيف هيربيرت ( 1924 – 1998)/ ترجمة:

30-أيلول-2017

مختارات من قصائد الشاعر البولوني زبيغنيف هيربيرت 4/ ترجمة:

23-أيلول-2017

مختارات من قصائد الشاعر البولوني زبيغنيف هيربيرت2/السيد كوجيتو والخيال ترجمة: صالح الرزوق

17-أيلول-2017

الافكار للكبار فقط

21-تشرين الأول-2017

طز .. من محفوظ والماغوط والوز.

14-تشرين الأول-2017

بعنا الجحش واشترينا الطعام بثمنه

07-تشرين الأول-2017

حافظ الأسد.. ذاكرة الرعب

30-أيلول-2017

مات ( ع . خ )

23-أيلول-2017

الأكثر قراءة
Down Arrow