Alef Logo
أدب عالمي وعربي
              

قصيدتان للشاعر الإيراني زوهراب سبيهري ترجمة:

صالح الرزوق

خاص ألف

2014-05-10

١- الماء
Water


هيا، لا تلوث الماء بالوحل:
قد يكون في مكان ما من الجدول توجد حمامة تشرب،
أو قد يكون في غابة نائية عندليب يغسل ريشاته.
أو قد يوجد في القرية جرة فارغة تمتلئ.
هيا، لا تلوث الماء بالوحل:
ربما التيار يمر بصفصافة.
و يغسل أحزانه من قلبه الوحيد.
ربما ناسك غمس فيه رغيفه اليابس.
أو أن امرأة تمشي إلى ضفة النهر.
هيا، لا تلوث الماء بالوحل:
وجه الحسناء ينعكس عليه مرتين.
كم هذه المياه عذبة!
كم النهر رشيق!
الناس، في أول الجدول، يرين عليهم الصمت!
لنبتهل أن لا تجف ينابيعهم!
و لنبتهل كي تدر بقراتهم الحليب باستمرار.
لم أمر بقراهم.
إلى جانب أسوارهم، لا شك توجد بصمات أقدام
الله، و القمر هناك يستحم في ضوء الكلمات المباركة.
في القرية، عند أول الجدول، جدران الطين قصيرة.
و القرويون يعرفون الخشخاش الأحمر حينما يزهر.
هناك، الأزرق أزرق فعلا، بلا شك.
و حينما تتفتح الزهرة، تنتشر الأخبار.
يا لها من قرية.
لنبتهل كي تمتلئ أزقتها بالموسيقا.
فالناس في أول النبع يهتمون بالماء.
هيا، دعنا لا نلوثه بالوحل.
هيا، دعنا نحافظ على نقاوة الماء.

٢- من خطوات الماء
from Water’s Footsteps

حديقتنا على الجانب المظلل من الحكمة
حديقتنا مكان للمشاعر و النباتات التي تتعانق
حديقتنا نقطة التقاء النظرة و القفص و المرآة
ربما حديقتنا هي قوس من دائرة البهجة الخضراء.
في تلك الأيام، كنت أقضم في منامي من فاكهة الرب الخضراء
كنت أشرب من مياه لا فلسفة لها
و كنت أجني التوت الخالي من العلم
و في لحظة تشقق ثمرة الرمان
تمتد يدي إليها بشوق و رغبة
و في لحظة انفجار عندليب بأغنية
يلتهب قلبي بالشوق للإصغاء له
أحيانا تريح العزلة وجنتها على النافذة
أحيانا تمر بي العاطفة و تحضن الحواس بذراعها
و العقل يلعب ألعابا مسلية.
ها هي الحياة مثل مطر النوروز، مثل شجرة بطاح تثمر بعناقيد من النجوم
و العقل في ذلك الوقت يلعب لعبة الحياة في صف من الأنوار و الدمى.
ثم الحياة ذراع ممدود بالحرية
في ذلك الوقت الحياة بركة من الموسيقى.
ها هو الطفل يتقدم على أصابع قدميه في زقاق اليعاسيب.
لقد حزمت أشيائي و غادرت مدينة الفانتازيا الواضحة
وكان قلبي مليئا بالحنين لليعاسيب.




* زوهراب سبيهري : شاعر و فنان تشكيلي من إيران. ترجم المختارات عن الفارسية كريم إمامي

تعليق



رئيس التحرير سحبان السواح

الحب ولادة جديدة

16-كانون الأول-2017

سحبان السواح

في مطلق الأحوال الحب هو بداية عمر، وبانتهائه يموت المحب، ليس في الحب بداية عمر أو منتصف عمر أو أرذل العمر، الحب بداية، بداية ليست كما الولادة الأولى، بداية حبلها...
المزيد من هذا الكاتب

الكلب/ جي إم كويتزي ترجمة:

16-كانون الأول-2017

المعنى الاجتماعي للقيادة

09-كانون الأول-2017

لفصل لماطر/ ستيفن كينغ / ج2 ترجمة

25-تشرين الثاني-2017

ثقافة العانة / إعداد وترجمة:

11-تشرين الثاني-2017

حياتي العارية / شيلا ماكلير ـ ترجمة:

04-تشرين الثاني-2017

وجدانيات سوريالية

16-كانون الأول-2017

خواطر من أيام اللدراسة الثانوية

09-كانون الأول-2017

إلا أنني أستطيع التبوّل أيضاً .. وأستطيعُ الكتابة ...

02-كانون الأول-2017

قبل ربع قرن، مسرح صيدنايا السرّي

25-تشرين الثاني-2017

لأن الأغاني الحياة ولأني الحياة الحب أغني

18-تشرين الثاني-2017

الأكثر قراءة
Down Arrow